SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
1863 words251All strings 1315 words199Translated strings 1315 words199Strings waiting for review 548 words52Strings needing action 479 words43Not translated strings 69 words9Strings marked for edit 229 words13Strings with suggestions 548 words52Strings needing action without suggestions 51 words8Strings with any failing checks 2 words1Source and translation are identical 49 words7Source and translation do not both end with a full stop
|Repository with Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||July 12, 2018, 3:10 p.m.|
|Last author||Yi-Jyun Pan|