SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
1807 words249All strings 1487 words201Translated strings 1487 words201Strings waiting for review 320 words48Strings needing action 243 words38Not translated strings 77 words10Strings marked for edit 320 words48Strings needing action without suggestions 19 words3Strings with any failing checks 2 words1Source and translation are identical 17 words2Source and translation do not both end with a full stop
|Repository with Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||March 25, 2019, 7:50 a.m.|
|Last author||Emily Dong|