SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.

Translation status

0.1% Translate
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
libreoffice master
17.6% 25.9% 81.7% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
patterns master
60.1% 67.0% 1.5% 2.3% 4.6% 0.0% Translate
patterns SLE-15-GA
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 9.6% 0.0% Translate
patterns SLE-15-SP1
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 8.6% 0.0% Translate
Failing checks
Needs editing

Customize download


Percent Strings Words
Total 2612 135489
Translated 0.1% 1 5
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Oct. 9, 2017, 11:08 a.m.
Last author Sang-Eun Lee

Activity in last 30 days

Activity in last year