SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings244
100.0% Translate
Words4397
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
master
100.0% 100.0% 0.0% 9.8% 0.0% 0.0% Translate
Leap-15.1
82.4% 83.4% 15.4% 4.4% 1.1% 0.0% Translate
Leap-42.3
100.0% 100.0% 0.0% 7.5% 0.0% 1.1% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/release-notes-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GFDL 1.3
Repository git@github.com:openSUSE/release-notes-openSUSE.git
Repository branch Leap_15.0 c9a5513, a month ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/release-notes-opensuse/leap-15_0/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/it.po
When User Action Detail Object
4 months ago admin Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
5 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Inoltre, non c'è nemmeno modo di cifrare singolarmente le directory home degli utenti aggiunti dopo l'aggiornamento a openSUSE Leap 15.0.
5 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Si invita a decrittare le directory home cifrate prima di effettuare un aggiornamento a partire da openSUSE Leap 42.3. Mentre qualora la base di partenza fosse openSUSE Leap 15.0, le directory home cifrate esistenti possono ancora essere usate (la tecnologia sosttostante, <package>pam_mount</package>, è tuttora disponibile), in futuro potrebbe non essere disponibile un metodo semplice d'aggiornamento.
6 months ago admin Resource update release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
8 months ago alessioadamo Translation completed release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
8 months ago alessioadamo Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
8 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Per sincronizzare l'orario ad intervalli regolari, YaST predispone un file di configurazione di cron. A partire da openSUSE Leap 15.0, il file di configurazione usato per questo scopo è detenuto dal pacchetto <package>yast2-ntp-client</package> (precedentemente non apparteneva ad alcun pacchetto). Il file di configurazione è stato rinominato da <filename>novell.ntp-synchronization</filename> a <filename>suse-ntp_synchronization</filename> per mantenere la coerenza con altri file di configurazione di cron. L'aggiornamento da versioni precedenti di openSUSE Leap è effettuato in maniera automatica: se rinvenuto un file con la vecchia denominazione, questo sarà rinominato e i riferimenti a <systemitem class="daemon">ntpd</systemitem> saranno sostituiti da riferimenti a <systemitem class="daemon">chrony</systemitem>.
8 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Qualora gli avvisi persistessero ai successivi utilizzi degli strumenti di gestione dei pacchetti, ripetere la procedura.
8 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Sono le chiavi stesse ad essere insicure. Pertanto, anche se gli strumenti di gestione dei pacchetti più vecchi le usassero per verificare l'integrità dei pacchetti, sarebbe opportuno non riporre fiducia nei risultati di tali verifiche.
8 months ago alessioadamo New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.0 - Italian
Solitamente questi avvisi sono benigni, poiché queste chiavi potrebbero essere state usate per repository non più abilitati nel sistema oppure repository le cui chiavi sono state in seguito aggiornate. Tuttavia, qualora queste chiavi risultassero ancora in uso da parte di un repository, dovrebbero essere sostituite il prima possibile:
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 244 4397
Translated 100.0% 244 4397
Needs editing 0.0% 0
Failing check 6.6% 16

Last activity

Last change March 22, 2019, 1:20 p.m.
Last author Alessio Adamo

Activity in last 30 days

Activity in last year