Translation status

Strings113
100.0% Translate
Words1914
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
master
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Leap-15.1
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/release-notes-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GFDL-1.3
Repository git@github.com:openSUSE/release-notes-openSUSE.git
Repository branch Leap_15.2 b7f458a, 8 days ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/release-notes-opensuse/leap-15_2/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/ca.po
When User Action Detail Object
2 months ago none Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
2 months ago Dmedina New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
Com que això també afecta als controladors gràfics d'NVIDIA, ho vam abordar als nostres paquets oficials per a l'openSUSE. Tanmateix, cal inscriure manualment una clau MOK nova després de la instal·lació per fer que els nous paquets funcionin. Per obtenir instruccions sobre com instal·lar els controladors i registrar la clau MOK, vegeu <link xlink:href="https://en.opensuse.org/SDB:NVIDIA_drivers#Secureboot"/>.
2 months ago Dmedina New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
Es blocaran els mòduls del nucli signats o no amb una clau coneguda com no confiable o que no es pugui verificar amb la base de dades de claus de confiança del sistema.
2 months ago Dmedina New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
Això pot evitar que es carreguin mòduls del nucli de tercers si està activada l'arrencada segura d'UEFI. És important destacar que això afecta els controladors gràfics d'NVIDIA o AMD dels repositoris del fabricant. Això no afecta els paquets de mòduls del nucli (KMP) dels repositoris oficials d'openSUSE, perquè els mòduls que contenen estan signats amb la clau d'openSUSE. El control de signatura té el comportament següent:
2 months ago stfnknorr New string to translate release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
2 months ago stfnknorr Resource update release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
3 months ago admin Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
3 months ago Dmedina New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
És possible generar un certificat personalitzat, registrar-lo a la base de dades MOK (Key Owner Key of Owner Machine) del sistema i signar mòduls de nucli compilats localment amb la clau d’aquest certificat. Els mòduls signats d'aquesta manera no es blocaran ni provocaran avisos. Vegeu <link xlink:href="https://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI"/>.
3 months ago Dmedina New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
L'openSUSE Leap 15.2 ara habilita una comprovació de signatura dels mòduls del nucli per als controladors de tercers (<literal>CONFIG_MODULE_SIG=y</literal>). És una mesura de seguretat important per evitar que s’executi codi que no sigui de confiança al nucli.
3 months ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Catalan
Arrencada segura: els controladors de tercers han d'estar signats correctament.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 113 1914
Translated 100.0% 113 1914
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change July 24, 2020, 10:47 a.m.
Last author David Medina

Activity in last 30 days

Activity in last year