SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings113
100.0% Translate
Words1914
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
master
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 11.8% 2.0% Translate
Leap-15.1
100.0% 100.0% 0.0% 1.1% 6.5% 1.1% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/release-notes-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GFDL-1.3
Repository git@github.com:openSUSE/release-notes-openSUSE.git
Repository branch Leap_15.2 ea90bcb, 8 days ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/release-notes-opensuse/leap-15_2/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/de.po
When User Action Detail Object
9 days ago stfnknorr Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
10 days ago SarahKriesch New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
Seitdem das auch NVIDIA_Grafiktreiber betrifft, addressieren wir das in unseren offiziellen Paketen für openSUSE. Allerdings muss ein neuer MOK-Schlüssel nach der Installation manuell ausgerollt werden, damit die neuen Pakete funktionieren. Für eine Anleitung, wie die Treiber installiert werden und MOK-Schlüssel ausgerollt werden, siehe <link xlink:href="https://en.opensuse.org/SDB:NVIDIA_drivers#Secureboot"/>.
10 days ago none Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
11 days ago SarahKriesch Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
<emphasis>Transaktionaler Server</emphasis> Bbenötigt Mmindestens 12 GB Festplattenplatz
11 days ago SarahKriesch New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
Kernel Module, die mit einem Schlüssel unsigniert oder signiert sind, der als nicht vertrauenswürdig bekannt ist oder vom System nicht überprüft werden kann, werden blockiert.
11 days ago SarahKriesch New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
Dies könnte Kernelmodule von Drittanbietern daran hindern, geladen zu werden, wenn UEFI Secure Boot aktiviert ist. Das betrifft wichtigerweise auch die Grafiktreiber für NVIDIA und AMD aus den Repositorys des Herstellers. Kernel Modul Pakete (KMPs) aus den offiziellen openSUSE Repositorys sind nicht betroffen, weil die dort verfügbaren Module mit dem openSUSE-Schlüssel signiert sind. Die Signaturüberprüfung verhält sich wie folgt:
13 days ago stfnknorr New string to translate release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
13 days ago stfnknorr Resource update release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
13 days ago stfnknorr Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
2 weeks ago SarahKriesch Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - German
System-AktualisierungUpgrade
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 113 1914
Translated 100.0% 113 1914
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.9% 1

Last activity

Last change July 26, 2020, 10:30 a.m.
Last author Sarah Kriesch

Activity in last 30 days

Activity in last year