SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings113
96.5% Translate
Words1914
91.2%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Leap 15.1
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Leap 15.3
65.9% 65.8% 27.1% 0.0% 1.2% 0.0% Translate
master
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing
When User Action Detail Object
3 months ago none Suggestion added Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
Cela peut empêcher le chargement de modules noyau tiers si le mode Secure Boot UEFI est activé. Les paquets de modules noyau (KMP) des dépôts officiels openSUSE ne sont pas affectés, car leurs modules sont signés avec la clé openSUSE. La vérification de signature a le comportement suivant:
6 months ago stfnknorr New string to translate Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
6 months ago stfnknorr Resource update Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
7 months ago admin Committed changes Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
7 months ago admin Committed changes Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
7 months ago benoitmonin New translation Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
openSUSE Leap 15.2 active la vérification des signatures des modules noyaux pour les pilotes tiers (<literal>CONFIG_MODULE_SIG=y</literal>). C'est une mesure de sécurité importante pour éviter l’exécution de code non-approuvé dans le noyau.
7 months ago benoitmonin New translation Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
Secure Boot : les pilotes tiers doivent être correctement signés
7 months ago benoitmonin New translation Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
<package>kaccessiblebareftp</package>, <package>kepasdocky</package>, <package>konsole4fsharp</package>, <package>klinkstatusgnome-desktop-sharp2</package>, <package>kpppgnome-sharp2</package>, <package>kremotecontrolmono-debugger</package>, <package>kvmono-upncp</package>, and <package>pdfmod</package>kvkbd et <package>taglib-sharp</package>  : sSupprimés car ces logiciels ne sont plus maintenus par leurs développeursne fonctionnant par avec Mono 6.x.
7 months ago benoitmonin New translation Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
<package>qglilo</package> : obsolète depuis une décennie, remplacé par <package>q5gogrub2</package>.
7 months ago benoitmonin New translation Release Notes for openSUSE/Leap 15.2 - French
<package>keepassx</package> et ixpdimm_sw</package>, <package>invm-cim</package>, <package>invm-cli</package>kpassge et <package>invm-i18n</package>  : rRemplacés par <package>keepassxcipmctl</package>.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 113 1914
Translated 96.5% 109 1746
Needs editing 1.8% 2
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change June 27, 2020, 9:24 a.m.
Last author Benoît Monin

Activity in last 30 days

Activity in last year