Translation status

Strings186
100.0% Translate
Words2614
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
master
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Leap-15.0
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Leap-15.1
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/release-notes-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GFDL 1.3
Repository git@github.com:openSUSE/release-notes-openSUSE.git
Repository branch Leap_42.3 a9aa79d, a month ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/release-notes-opensuse/leap-42_3/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/ca.po
When User Action Detail Object
a year ago none Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Els paquets següents encara s'inclouen com a part de la distribució però són obsolets. Els paquets hi són per ajudar la migració, però se'n desencoratja l'ús i potser no reben actualitzacions. Aquests paquets s'ele supriminaran a la propera versió de la distribució.
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Si no és que utilitzeu un ratolí tàctil Synaptics i teniu una gran quantitat de configuració personalitzada per al controlador Synaptics, elsuprimineu el paquet del sistema:
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
S'ha elsupriminat l'agent GPG integrat de l'anell de claus del GNOME. Per això, l'anell de claus del GNOME ja no es pot usar per gestionar claus GPG, però encara podeu gestionar claus GPG des de la línia d'ordres amb l'eina <command>gpg</command>.
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Opcionalment, elsuprimineu <filename>/mnt/var/cache.old</filename>:
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
<package>dropbear</package>: s'ha elsupriminat perquè no hi ha avantatges rellevants respecte d'<package>openssh</package>.
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Els paquets següents s'han elsupriminat o reemplaçat respecte de l'openSUSE Leap 42.1:
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Els paquets següents s'han elsupriminat o reemplaçat respecte de l'openSUSE Leap 42.2:
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Paquets elsupriminats o reemplaçats
a year ago Dmedina Translation changed release-notes-openSUSE/Leap-42.3 - Catalan
Addicionalment, l'especificació UEFI també permet particions de llegat MBR (MS-DOS). Els carregadors d'arrencada de Linux (ELILO o GRUB2) intenten generar automàticament un GUID per a aquestes particions de llegat i escriure-les al microprogramari. Aquest GUID pot canviar freqüentment i causar una reescriptura al microprogramari. Aquesta reescriptura consisteix en dues operacions diferents: elsupriminar l'entrada antiga i crear-ne una que reemplaci la primera.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 186 2614
Translated 100.0% 186 2614
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change May 23, 2018, 3:14 p.m.
Last author David Medina

Activity in last 30 days

Activity in last year