SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings10
100.0% Translate
Words1013
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/skelcd-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Repository git@github.com:openSUSE/skelcd-openSUSE.git
Repository branch master 93dc01e, 2 months ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/skelcd-opensuse/master/
Filemasklicense/license.*.po
Translation file license/license.ja.po
When User Action Detail Object
6 months ago admin Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
a year ago none Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
2 years ago none Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
2 years ago YasuhikoKamata Translation completed skelcd-openSUSE/master - Japanese
2 years ago YasuhikoKamata New translation skelcd-openSUSE/master - Japanese
この契約書の条項の一部が強制力がないと判断された場合でも、残りの部分の法的強制
力には影響を及ぼしません。この契約書は、国際物品販売契約に関する国際連合条約が
適用されないことを除き、抵触法に関わらず、アメリカ合衆国ユタ州の法律に準拠
します。この契約書は、お客様とThe openSUSE Project の間の完全なる理解と同意を
記載したものであり、両者が記名捺印するか署名した書面によってのみ変更できます。
本契約に基づく権利の放棄は、当事者の代表者が記名捺印するか署名した書面によって
のみ有効となります。過去または現在の違反または不履行に基づく権利の放棄は、
本契約に基づいて生じる将来の権利の放棄と見なされることはありません。お客様が
米国政府の場合には、本ソフトウェアの使用、複製、開示は FAR 52.227-14 (Dec 2007)
Alternate III (Dec 2007)、FAR 52.227-19 (Dec 2007) もしくは
DFARS 252.227-7013 (b)(3) (Nov 1995) またはこれらの修正条項に定める制限
事項に従うことを条件とします。
2 years ago none Committed changes skelcd-openSUSE/master - Japanese
2 years ago YasuhikoKamata New translation skelcd-openSUSE/master - Japanese
また、 openSUSE #VERSION# はアメリカ合衆国の輸出管理規制 ("EAR") の対象と
なるものとし、お客様は EAR に従うことに同意したことになります。そのため、
openSUSE #VERSION# を直接的または間接的に、下記に該当する宛先に対して輸出
または再輸出しないものとします: (1) アメリカ合衆国の輸出規制の対象国;
(2) 法律に関連する政府機関からの認定もしくはライセンスがある場合を除き、
核兵器や化学兵器、生物兵器やロケットシステム、宇宙打ち上げ用ロケットや
観測ロケット、無人航空機の設計や開発、生産に対して、 openSUSE #VERSION# を
利用することをお客様が知っているか、利用する理由があることを知っている
エンドユーザ; (3) アメリカ合衆国のいずれかの連邦機関によって、輸出取引への
参加が禁止されているエンドユーザ。 openSUSE #VERSION# をダウンロードもしくは
利用することによって前述の内容に同意したことになるほか、そのような国家の
制御下にないこと、およびそのような国家に滞在していないことを表明および
保証するものとします。またこれに加えて、 openSUSE #VERSION# の輸出入や
利用にあたっては、お客様の地域を管轄する法律全てに従う責任があるものと
します。 EAR に従って製品を輸出する際は、アメリカ合衆国商務省産業安全保障局
の Web ページ (www.bis.doc.gov) をご覧ください。必要な輸出許可を得る作業は、
お客様自身で行なっていただきます。
3 years ago none Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
3 years ago none Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
3 years ago none Resource update skelcd-openSUSE/master - Japanese
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 10 1013
Translated 100.0% 10 1013
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 16, 2016, 11:34 p.m.
Last author Yasuhiko Kamata

Activity in last 30 days

Activity in last year