SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-cluster is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed and enterprise products.

Translation status

Strings120
100.0% Translate
Words1614
100.0%
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-cluster
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master 96b0ae7d71
Repository with Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
Translation file po/cluster/ar.po
When User Action Translation
7 months ago George Yacoub Translation completed yast-cluster/master - Arabic
7 months ago George Yacoub Committed changes yast-cluster/master - Arabic
7 months ago George Yacoub New translation yast-cluster/master - Arabic
<p><b><big>عنوان شبكة الربط</big></b><br>يقوم هذا بتحديد العنوان الذي سيربطه مُنفذ openais، ويجب أن ينتهي دائمًا هذا العنوان بصفر. إذا كان يجب توجيه مرور totem عبر 192.168.5.92، فقم بتعيين bindnetaddr على 192.168.5.0.<br>كما يمكن أن يكون هذا عنوان IPV6، وفي هذه الحالة، سيتم استخدام شبكات IPV6، وعندها يجب تحديد العنوان بالكامل ولا يوجد تحديد تلقائي لواجهة الشبكة في شبكة فرعية محددة كما في IPv4. إذا تم استخدام شبكات IPv6، يجب تحديد حقل nodeid .<br></p>
<p><b><big>عنوان البث المتعدد</big></b><br>يستخدم مُنفذ openais هذا العنوان. يعمل الخيار الافتراضي مع أغلب الشبكات، ولكن يجب الاستفسار من مسؤول الشبكة عن عنوان البث المتعدد الواجب استخدامه. وتجنب 224.x.x.x لأن هذا هو عنوان بث متعدد "config".<br>كما يمكن أن يكون عنوان بث متعدد IPV6، وفي هذه الحالة، سيتم استخدام شبكات IPV6، وعندها يجب تحديد حقل nodeid.</p>
<p><b><big>المنفذ</big></b><br> يحدد هذا رقم منفذ بروتوكول مخطط بيانات المستخدم. يمكن استخدام نفس عنوان البث المتعدد في شبكة بخدمات openais المكونة لمنافذ بروتوكول مخطط بيانات المستخدم مختلفة.<br></p>
<p><b><big>عنوان العضو</big></b><br>تحدد هذه القائمة كل العقد في مجموعة عن طريق عنوان IP. يمكن تكوين هذا عند استخدام udpu (البث الأحادي). <br></p>
<p><b><big>معرف العقدة</big></b><br>يعد خيار التكوين هذا اختياريًا عند استخدام IPv4 ولازمًا عند استخدام IPv6. وهو قيمة 32 بت تحدد معرف العقدة الذي يتم تسليمه لخدمة عضوية المجموعة. وفي حالة عدم تحديده مع IPv4، سيتم تحديد معرف العقدة من عنوان IP 32 بت الذي تم ربط النظام به من خلال معرف حلقي بالقيمة 0. إن قيمة معرف العقدة صفر محجوزة وينبغي عدم استخدامها.<br></p>
<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>يحدد هذا وضع الحلقة المكررة، وقد يكون نشطًا أو سلبيًا. يوفر النسخ المماثل النشط مدة انتظار أقل إلى حد ما بين البث والتسليم في بيئات شبكات معطلة ولكن يقدم أداء أقل. وقد يصل النسخ المماثل السلبي إلى مضاعفة سرعة بروتوكول totem إن لم يرتبط البروتوكول بوحدة معالجة مركزية. والخيار الأخير هو بلا ميزات، وفي هذه الحالة، لن يتم استخدام إلا واجهة شبكة واحدة لتشغيل بروتوكول totem. إذا تم تحديد تعليمات برمجية واحدة فقط لواجهة، لا يتم الاختيار تلقائيًا، وإن تم تحديد عدة تعليمات برمجية للواجهات، لا يمكن الاختيار إلا النشطة أو السلبية.<br></p>
<p><b><big>اسم التجميع</big></b><br>يحدد هذا اسم التجميع المستخدم لإنشاء الانتخاب المتعدد التلقائي. الافتراضي هو تجمع عالي التوفر. بالنسبة إلى التجمع الجغرافي، يجب أن يكون لكل تجمع اسمًا مميزًا.<br></p>
<p><b><big>ا
لأصوات المتوقعة</big></b><br>توقع عدد الأصوات لنصاب التصويت. سيتم الاحتساب تلقائيًا عند وجود قسم nodelist {} في corosync.conf (سيتم إنشاء القائمة عند استخدام نقل البث الأحادي) أو يمكن التحديد في قسم النصاب {} (يجب أن تستخدم الأصوات المتوقعة إجمالي عدد العقد في المجموعة). إذا وجدت قيمة الأصوات المتوقعة في نقل البث الأحادي، فسيتم استبدال القيمة المحتسبة تلقائيًا.<br></p>
<p><b><big>إنشاء معرف العقدة تلقائيًا</big></b><br>يلزم وجود قيمة Nodeid عند استخدام IPv6. عند تمكين معرف العقدة التلقائي سيتم إنشاء nodeid تلقائيًا.<br></p>
7 months ago None Resource update yast-cluster/master - Arabic
8 months ago George Yacoub Translation completed yast-cluster/master - Arabic
8 months ago George Yacoub Committed changes yast-cluster/master - Arabic
8 months ago George Yacoub New translation yast-cluster/master - Arabic
يتم الآن قحفظ تغييراءة إعدادات جدار الحماية SUSE...
8 months ago George Yacoub New translation yast-cluster/master - Arabic
يتم الآن قراءة إعدادات جدار الحماية SUSE...
8 months ago George Yacoub New translation yast-cluster/master - Arabic
قراءة إعدادات جدار الحماية SUSE
8 months ago George Yacoub New translation yast-cluster/master - Arabic
حفظ تغييرات جدار الحماية
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words
Total 120 1614
Translated 100.0% 120 1614
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change April 1, 2018, 10:02 a.m.
Last author George Yacoub

Activity in last 30 days

Activity in last year