SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-fonts is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed.

Translation status

Strings136
17.6% Translate
Words1274
5.1%
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-fonts
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master a98f27994
Translation file po/fonts/zh_TW.po
When User Action Translation
9 months ago None Committed changes yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
切勿使用其他字體
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
字體系列
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
限制 &Selected 語言
9 months ago Fun MR Translation changed yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
不幸的是,由於專利問題我們不能配送。
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
不幸的是,由於專利問題我們不能配送。
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
可以自行安裝字體 例如︰透過 fontinfo.opensuse.org 下載。
如果要在這個 yast 模塊運行時安裝字體,
需要重新讀取配置文件以查看結果。
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
鑑於 Adobe 對 FreeType 庫的貢獻,CFF 字體可以被認為是在可讀性和渲染字形的平滑性之間的良好妥協。
9 months ago Fun MR New translation yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
黑色和白色渲染
a year ago None Resource update yast-fonts/master - Chinese (Taiwan)
Browse all translation changes

Locking

Locking the translation will prevent others to work on translation.

Translation is currently not locked.

Statistics

Percent Strings Words
Total 136 1274
Translated 17.6% 24 66
Review 30.1% 41
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change March 8, 2017, 3:36 p.m.
Last author Fun MR

Activity in last 30 days

Activity in last year