SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings36
100.0% Translate
Words1194
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
SLE-12-SP2
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 18.3% 55.0% Translate
SLE-12-SP3
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/yast-slide-show
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Repository git@github.com:openSUSE/yast-slide-show.git
Repository branch master 3f822a8, 8 months ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-slide-show/master/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/ja.po
When User Action Detail Object
a year ago none Committed changes yast-slide-show/master - Japanese
a year ago YasuhikoKamata Translation changed yast-slide-show/master - Japanese
SUSE Firewall や AppArmor に加え、openSUSE Leap 42.3 には特別なセキュリティパッチ修正更新システムが備わっています。最新のセキュリティパッチ修正がインストールされているかどうかを確認するには、インストールの終わりのほうでオンライン更新を行なってください (ただし、インストールの冒頭で自動インストールを選択した場合を除きます) 。またインストール後も、自動的に重要なセキュリティパッチ修正の存在を確認しますので、その通知を利用してインストールすることができます。
2 years ago none Committed changes yast-slide-show/master - Japanese
2 years ago YasuhikoKamata Translation changed yast-slide-show/master - Japanese
openSUSE をもっと便利に使用したいですしていただけませんか? openSUSE では、ほとんど全てのアプリケーションを構築できます。ユニークでパワフルな openSUSE ビルドサービスを利用して、複数の Linux ディストリビューション向けの新しいパッケージを簡単に作成・共有したりすることができます。 openSUSE.org にご協力いただくのも一つの方法です。
2 years ago YasuhikoKamata Translation completed yast-slide-show/master - Japanese
2 years ago none Committed changes yast-slide-show/master - Japanese
2 years ago YasuhikoKamata New translation yast-slide-show/master - Japanese
openSUSE ではソフトウエアを自分自身で構築して、自分の制御下に置くことができます。もちろんローリングリリースモデルを採用するのか、それとも安定バージョンを使い続けるのかは、あなた自身で決定することができます。 Windows とは異なり、それを適用する時期も選択することができます。また、他の多くのディストリビューションとは異なり、使用したいデスクトップを選択したりすることもできますし、全くデスクトップを使用しないように選択することさえできます。 YaST などのツールを利用することで、お使いのマシンを自在に設定し、セキュリティやプライバシーも制御することができます。また、お使いのシステムやそのデータは、 SUSE Firewall を利用することで、インターネット経由でやってくる侵入者から守ることができます。このセキュリティデバイスは既定で有効化されていて、設定も簡単です。それだけではありません。 openSUSE Leap 42.3 では AppArmor と呼ばれる、最も効率的で使いやすい Linux アプリケーションセキュリティシステムを利用して、さらに堅く保護することができます。 AppArmor は、オペレーティングシステムやアプリケーションに対する攻撃を事前に防ぎ、内部または外部の脅威から身を守ることができます。
2 years ago YasuhikoKamata New translation yast-slide-show/master - Japanese
openSUSE Leap 42.3 と openSUSE Tumbleweed は、いずれも開発やテスト、および展開を行なうのに最適なディストリビューションです。最新のパッケージをご希望の場合は Tumbleweed を、より安定したパッケージをご希望の場合は Leap 42.3 をお使いください。また openSUSE ではそれ以外にも、様々なツールやコミュニティ、パッケージを用意しています。
2 years ago YasuhikoKamata New translation yast-slide-show/master - Japanese
openSUSE Leap 42.3 を利用することで、便利にコミュニケーションを図ることができます。 Web ブラウザや電子メール管理、もちろん IP ネットワーク上の音声通信 (Voice over IP; VoIP) にも対応しています。
2 years ago YasuhikoKamata New translation yast-slide-show/master - Japanese
openSUSE は SUSE およびその他の企業によって立ち上げられ支援されているコミュニティプロジェクトです。このプロジェクトには世界中の多数の方々が参加していて、ソフトウエアのパッケージ作成やプログラムのテスト、ドキュメンテーションの作成や各言語への翻訳などの貢献を行なっています。 openSUSE には 2 種類のディストリビューション (Leap および Tumbleweed) が用意されているほか、各種ツール (openQA, Kiwi, YaST など) やソフトウエア構築システム (Open Build Service) 、そしてプロジェクト (Portus や Machinery) などがあります。詳しくは www.opensuse.org をご覧ください。
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 36 1194
Translated 100.0% 36 1194
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Dec. 27, 2017, 2:46 a.m.
Last author Yasuhiko Kamata

Activity in last 30 days

Activity in last year