Units API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/units/2022670/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, PUT, PATCH, DELETE, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/skelcd-opensuse/master/pt_BR/?format=api",
    "source": [
        "If any provision of this agreement is held to be unenforceable, that\nwill not affect the enforceability of the remaining provisions. This\nagreement will be governed by the laws of the State of Utah and\nof the US, without regard to any conflict of laws provisions,\nexcept that the United Nations Convention on the International\nSale of Goods will not apply. This agreement sets forth the entire\nunderstanding and agreement between you and The openSUSE Project\nregarding its subject matter and may be amended only in a writing\nsigned by both parties. No waiver of any right under this agreement\nwill be effective unless in writing, signed by a duly authorized\nrepresentative of the party to be bound. No waiver of any past or\npresent right arising from any breach or failure to perform will\nbe deemed to be a waiver of any future right arising under this\nagreement. Use, duplication, or disclosure by the U.S. Government\nis subject to the restrictions in FAR 52.227-14 (Dec 2007)\nAlternate III (Dec 2007), FAR  52.227-19 (Dec 2007), or DFARS\n252.227-7013(b)(3) (Nov 1995), or applicable successor clauses."
    ],
    "previous_source": "",
    "target": [
        "Se alguma cláusula deste contrato não puder ser cumprida, isso não\nafetará a validade das cláusulas restantes. Este contrato será regido\npelas leis do Estado de Utah e dos EUA, sem levar em consideração\nqualquer conflito entre cláusulas legais, com exceção de que a\nConvenção das Nações Unidas sobre a Venda Internacional de Produtos\nnão se aplicará. Este contrato estabelece o completo entendimento e\nacordo entre você e o Projeto openSUSE em relação a seu objeto e\nsó pode ser modificado por escrito e assinado pelas duas\npartes. Nenhuma renúncia a nenhum direito deste contrato estará em\nvigor, a menos que seja registrada por escrito e assinada por um\nrepresentante devidamente autorizado da parte legalmente\nobrigada. Nenhuma renúncia a nenhum direito, passado ou presente,\ndecorrente de qualquer violação ou falha na execução deverá ser\nconsiderada como uma renúncia a qualquer direito futuro procedente\ndeste contrato. O uso, a reprodução ou a divulgação pelo Governo dos\nEUA estão sujeitos às restrições estabelecidas no FAR 52.227-14 (dezembro\nde 2007) Alternate III (dezembro de 2007), FAR 52.227-19 (dezembro de\n2007) ou DFARS 252.227-7013 (b)(3) (novembro de 1995) ou às cláusulas\nsubstitutas aplicáveis."
    ],
    "id_hash": -3483732422160045461,
    "content_hash": -3483732422160045461,
    "location": "license/TEMPLATE:88",
    "context": "",
    "note": "",
    "flags": "",
    "state": 20,
    "fuzzy": false,
    "translated": true,
    "approved": false,
    "position": 9,
    "has_suggestion": false,
    "has_comment": false,
    "has_failing_check": true,
    "num_words": 184,
    "source_unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/12577687/?format=api",
    "priority": 100,
    "id": 2022670,
    "web_url": "https://l10n.opensuse.org/translate/skelcd-opensuse/master/pt_BR/?checksum=4fa74bd1d4a3aa6b",
    "url": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2022670/?format=api",
    "explanation": "",
    "extra_flags": ""
}