Translation components API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/translations/yast-printer/master/uk/changes/?format=api&page=2
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 46,
    "next": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/changes/?format=api&page=3",
    "previous": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/changes/?format=api",
    "results": [
        {
            "unit": null,
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-01-20T03:02:41.020561Z",
            "action": 0,
            "target": "",
            "id": 1977219,
            "action_name": "Resource update",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1977219/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-01-22T03:04:31.182243Z",
            "action": 0,
            "target": "",
            "id": 1982987,
            "action_name": "Resource update",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1982987/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137304/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-26T21:54:45.739444Z",
            "action": 2,
            "target": "URI (див. інструкцію для принтера) [відсоткове кодування]",
            "id": 1990254,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1990254/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137344/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-26T21:54:52.815203Z",
            "action": 2,
            "target": "URI (однорідний ідентифікатор ресурсів) [відсоткове кодування]",
            "id": 1990255,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1990255/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137354/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-26T21:55:16.282903Z",
            "action": 2,
            "target": "URI пристрою (для якого треба застосувати «beh») [відсоткове кодування]",
            "id": 1990256,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1990256/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137548/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-26T22:01:47.656711Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Налаштування черги принтера</big></b><br>\nПристрій друку не використовується безпосередньо, а через чергу друку.<br>\nКоли різні програми подають завдання друку одночасно, ці завдання\nскладаються у чергу та надсилаються до принтера одне за одним.<br>\nДля одного пристрою друку може існувати декілька черг друку.\nЗазвичай кілька черг друку потрібні, коли декілька драйверів\nдруку повинні використовуватися для одного і того ж принтера.\nНаприклад, друга черга з монохромним драйвером для\nчорно-білого друку на кольоровому пристрої, або черга PostScript\nта черга з драйвером PCL для принтера PostScript+PCL, тому що друк\nчерез PCL-драйвер зазвичай швидший (але з гіршою якістю).\n</p>",
            "id": 1990257,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1990257/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137594/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-26T22:02:26.855202Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Друк по мережі</big></b><br>\nЗазвичай для друку по мережі використовується CUPS (Common Unix Printing System).<br>\nТипово CUPS використовує т. зв. режим 'Огляду',\nщоб зробити принтери доступними по мережі.<br>\nУ цьому випадку сервери CUPS публікують свої локальні черги по мережі,\nа, відповідно, на клієнтських системах CUPS повинна бути запущена фонова служба CUPS (cupsd),\nяка слухає вхідну інформацію про опубліковані принтери.<br>\nІнформація огляду CUPS виходить через UDP-порт 631.\nПро мережний екран:<br>\nПереконайтеся, що мережний екран увімкнений для зони мережі,\nв якій здійснюється мережна публікація принтерів.\nТипово SuSEfirewall дозволяє будь-яку вхідну інформацію\nз мережного інтерфейсу, що належить 'внутрішній зоні',\nтому типово ця зона є надійною.<br>\nНе має сенсу друк у надійній внутрішній мережі\nчерез мережний інтерфейс, що належить ненадійній 'зовнішній зоні',\n(останній варіант є типовими налаштуваннями для мережних інтерфейсів з міркувань безпеки).\nНе вимикайте захист CUPS мережним екраном\n(наприклад, для IPP, що використовує TCP-порт 631 і UDP-порт 631)\nдля ненадійної зовнішньої зони.<br>\nДля використання віддалених принтерів у надійній внутрішній мережі\nі перебування під захистом мережного екрану від небажаного доступу\nз будь-якої зовнішньої мережі (особливо з інтернету),\nпризначте мережний інтерфейс, що належить до внутрішньої мережі,\nвнутрішній зоні мережного екрану.\nВикористовуйте відповідний модуль YaST для такого глобального налаштування мережного екрану,\nщоб забезпечити безпеку та користь вашої мережі\nпри використанні віддалених принтерів надійної внутрішньої мережі.\nЦе не зажадає подальшого втручання у налаштування мережного екрану.<br>\nДокладніше див. у статті бази підтримки openSUSE\n'CUPS and SANE Firewall settings' за адресою<br>\nhttp://en.opensuse.org/SDB:CUPS_and_SANE_Firewall_settings\n</p>",
            "id": 1990258,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1990258/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137532/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T11:07:17.475713Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Огляд черги принтера</big></b><br>\nПристрій друку не використовується безпосередньо, а через чергу друку.<br>\nКоли різні програми подають завдання друку одночасно,\nці завдання кладуться в чергу і надсилаються до принтера\nодна за одною.<br>\nДля одного пристрою друку може існувати декілька\nчерг друку.\nНаприклад, друга черга з монохромним драйвером для кольорового пристрою,\nабо черга PostScript і черга з драйвером PCL для принтера PostScript+PCL.\n</p>\n",
            "id": 1992597,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992597/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137556/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T11:08:26.145641Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\nПрограми не показують сам пристрій друку, а асоційовану\nз ним <b>назву черги</b>.<br>\nТільки літери (a-z nf A-Z), числа [0-9], і символ «_» дозволено\nвикористовувати в назві черги і вона повинна починатися з літери.\n</p>",
            "id": 1992598,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992598/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137558/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T11:14:47.697782Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\nОдна з черг друку може <b>використовуватися типово</b>.<br>\nПрограми повинні використовувати цю системну чергу друку,\nякщо користувач не вказав іншу чергу.\nОднак «однієї-єдиної» типової черги просто не існує.\nКрім типової системної черги, користувач може налаштувати\nвласну типову чергу, так само як і будь-яка програма може мати\nвласні налаштування з цього приводу (наприклад, програма може\nзапам'ятати чергу, використану останнього разу).<br>\nДокладніші відомості можна знайти у статті бази даних підтримки openSUSE\n\"Print Settings with CUPS\" за адресою<br>\nhttp://en.opensuse.org/SDB:Print_Settings_with_CUPS\n</p>",
            "id": 1992599,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992599/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137584/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T13:07:50.752143Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Відсоткове кодування</big></b><br>\nЦе складне питання.\nРекомендується уникати зарезервованих символів і пробілів\nу значеннях компонентів URI, якщо це у ваших силах\n(тобто ви не можете цього уникнути, якщо такі символи\nє в значеннях для URI доступу до віддаленої черги друку,\nале віддаленою чергою друку керуєте не ви).\nКоли це тільки можливо, використовуйте лише т.зв. 'незарезервовані символи'.\nНезарезервованими символами є літери у верхньому та нижньому регістрах,\nдесяткові цифри, дефіс, крапка, підкреслення і тильда.\nНавіть дефіс, крапка, тильда і різні регістри можуть\nв деяких випадках привести до проблем\n(наприклад, у назві черги друку CUPS можна використовувати тільки букви, цифри,\nпідкреслення, а регістр значення не має).\nТаким чином, найкраще використовувати лише літери в нижньому регістрі, цифри\nі підкреслення у всіх значеннях всіх URI, коли це можливо.<br>\nЗарезервовані символи і пробіли у значеннях компонентів\nповинні бути кодовані відсотком (т.зв. URL-кодування).<br>\nЯкщо поле вводу в діалозі приймає тільки одне значення\nодної компоненти URI (наприклад, окремі поля вводу\nдля імені користувача і пароля),\nто ви повинні вводити пробіли і спеціальні символи як є\n(тобто без кодування відсотком).\nДля таких полів вводу усі пробіли і зарезервовані символи\nбудуть автоматично закодовані відсотком.\nНаприклад, якщо пароль дійсно «Foo%20Bar» (не кодований відсотком),\nто так він і повинен бути введений у поле введення пароля в діалозі.\nРезультат автоматичного відсоткового кодування буде «Foo%2520Bar», бо\nсаме так значення пароля зберігається в URI.<br>\nЗ іншого боку, коли поле введення в діалозі приймає більше\nодного значення одної компоненти URI (наприклад, одне поле\nвведення для всіх необов'язкових параметрів типу\n«option1=value1&amp;option2=value2&amp;option3=value3»\nабо одне поле введення для всього URI), ви повинні вводити\nпропуски і зарезервовані символи через кодування відсотком,\nтому що автоматичне відсоткове кодування більше неможливе.\nПрипустимо, що у необов'язковому параметрі 'option=value'\nзначення 'this&amp;that', тобто весь параметр 'option=this&amp;that'.\nАле символ «&amp;» також є роздільником різних необов'язкових\nпараметрів, тому «option=this&amp;that» URI означає\nперший параметр «option=this» та другий параметр «that».\nТаким чином єдиний параметр «option=this&amp;that»\nповинен бути кодований відсотком ось так: «option=this%26that».<br>\nПоля вводу, що вимагають кодування відсотком,\nпозначаються підказкою «[відсоткове кодування]».<br>\nСписок символів та їх відсоткових кодів:<br>\nпробіл « » кодується відсотком як %20<br>\nзнак оклику ! кодується відсотком як %21<br>\nзнак номера # кодується відсотком як %23<br>\nзнак долара $ кодується відсотком як %24<br>\nзнак відсотків % кодується відсотком як %25<br>\nзнак амперсанда &amp; кодується відсотком як %26<br>\nапостроф/одинична лапка ' кодуються відсотком як %27<br>\nліва дужка ( кодується відсотком як %28<br>\nправа дужка ) кодується відсотком як %29<br>\nзірочка * кодується відсотком як %2A<br>\nзнак плюс + кодується відсотком як %2B<br>\nкома , кодується відсотком як %2C<br>\nпохила риска / кодується відсотком як %2F<br>\nдвокрапка : кодується відсотком як %3A<br>\nкрапка з комою ; кодується відсотком як %3B<br>\nзнак рівності = кодується відсотком як %3D<br>\nзнак питання ? кодується відсотком як %3F<br>\nзнак собаки @ is кодується відсотком як %40<br>\nліва квадратна дужка [ кодується відсотком як %5B<br>\nправа квадратна дужка ] кодується відсотком як %5D<br>\nДетальніше див. «Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax»<br>\nза адресою http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n</p>",
            "id": 1992624,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992624/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/10501933/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T13:09:35.721155Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>URI пристроїв для друку через сервер друку на машині</big></b><br>\nНа відміну від коробкового сервера друку машинний сервер друку\nозначає реальний комп'ютер, який пропонує служби друку.<br>\nДоступ відбувається по декільком різним мережним протоколам.\nЗапитайте вашого адміністратора, який сервер друку на машині\nнадається у вашій мережі:<br>\n<b>Windows (R) або SAMBA (SMB/CIFS)</b><br>\nДля доступу до загального SMB-принтера повинен бути встановлений RPM-пакунок samba-client.\nПакунок надає механізм CUPS 'smb', який є посиланням\nна програму <tt>/usr/bin/smbspool</tt>, що, власне, і відправляє дані\nзагальному SMB-принтеру.<br>\nДля отримання доступу вам потрібні ім'я сервера, ім'я спільного принтера і необов'язково\nім'я робочої групи.\nКрім того, для доступу можуть знадобитися ім'я користувача і пароль.\nПам'ятайте, що пробіли і спеціальні символи в цих значеннях\nповинні бути кодовані відсотком (див. вище).<br>\nТипово CUPS запускає фонові механізми (тут smbspool) від імені користувача 'lp'.\nПри друці у середовищі Active Directory (R) користувачу 'lp'\nдрук не дозволений, тому традиційний спосіб друку через smbspool\nвід імені користувача 'lp' не буде працювати.<br>\nДля друку в середовищі AD повинен бути встановлений пакунок samba-krb-printing.\nУ цьому випадку посилання на фоновий механізм CUPS 'smb' змінюється\nна <tt>/usr/bin/get_printing_ticket</tt>, що є обробником,\n який дозволяє запустити smbspool від імені користувача, котрий відправив\nдане завдання на друк.\nПри використанні протоколу Kerberos для аутентифікації у середовищі AD\nкористувач отримує ticket granting ticket (TGT) при вході у\nстільницю Gnome або KDE.\nПри запуску smbspool від імені користувача, що відправив завдання на друк,\nвін має доступ до TGT цього користувача і використовує його для передачі\nданих друку загальному принтеру SMB навіть у середовищі AD з аутентифікацією Kerberos.\nУ цьому випадку для аутентифікації не потрібні ні фіксоване ім'я користувача, ні пароль.\nПопередньою умовою є те, що get_printing_ticket запускається\nна тому ж сайті, на який увійшов користувач, що відправив завдання на друк.\nЦе означає, що get_printing_ticket повинен бути встановлений на машині\nкористувача, яка створює такі завдання на друк, і ця машина повинна\nнадсилати дані друку безпосередньо загальному принтер SMB у середовищі AD.\nВ загальному випадку це не буде працювати на виділеній для сервера CUPS машині,\nтому користувачі, які надсилають завдання на друк, на неї не входять.<br>\nВідповідний повний URI пристрою для традиційного способу:<br>\nsmb://username:password@workgroup/server/printer<br>\nНаприклад, «John Doe» з паролем «@home!» може використовуватися для доступу\nдо спільного ресурсу «Fun Printer 1000+» з наступним URI пристрою:<br>\nsmb://John%20Doe:%40home%21@MYGROUP/homeserver/Fun%20Printer%201000%2B<br>\n<b>Більше інформації</b> можна знайти в <tt>man smbspool</tt> та<br>\nhttp://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n'Windows' і 'Active Directory' є зареєстрованими торговими марками\nкорпорації Microsoft у США і/або інших країнах.<br>\n<b>Традиційний сервер UNIX (LPR)</b><br>\nLine Printer Daemon (LPD) виконується на традиційному сервері UNIX\nі надає одну чи декілька черг LPD.\nДля отримання доступу вам потрібно IP-адресу та ім'я черги LPD.\nВідповідний URI пристрою:<br>\nlpd://ip-address/queue<br>\n<b>Сервер CUPS</b><br>\nЗазвичай ви не повинні задавати локальну чергу друку для доступу\nдо віддаленої черги на сервері CUPS. Замість цього виконайте\nвстановлення в діалозі <b>Друк по мережі</b>.\nВикористовуйте це тільки, коли ви точно знаєте, що повинні задати локальну\nчергу друку для доступу до віддаленої черги на сервері CUPS.<br>\nIPP - це рідний протокол CUPS, який виконується на сервері.\nОфіційний порт IANA для IPP - 631.\nВідповідний URI пристрою:<br>\nipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n</p>",
            "id": 1992625,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992625/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137584/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T13:39:06.438867Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Відсоткове кодування</big></b><br>\nЦе складне питання.\nРекомендується уникати зарезервованих символів та\nпробілів у значеннях компонентів URI, якщо це у ваших\nсилах (тобто ви не можете цього уникнути, якщо такі\nсимволи є в значеннях для URI доступу до віддаленої\nчерги друку, але віддаленою чергою друку керуєте не ви).\nКоли це можливо, використовуйте лише т.зв.\n\"незарезервовані символи\". Незарезервованими\nсимволами є літери у верхньому та нижньому регістрах,\nдесяткові цифри, дефіс, крапка, підкреслення і тильда.\nНавіть дефіс, крапка, тильда і різні регістри можуть,\nу деяких випадках, призвести до проблем (наприклад,\nу назві черги друку CUPS можна використовувати тільки\nбукви, цифри, підкреслення, а регістр значення не має).\nТаким чином, найкраще використовувати лише літери\nв нижньому регістрі, цифри та підкреслення у всіх значеннях\nURI, коли це можливо.<br>\nЗарезервовані символи та пробіли у значеннях компонентів\nповинні бути кодовані відсотком (т.зв. URL-кодування).<br>\nЯкщо поле вводу в діалозі приймає тільки одне значення\nодної компоненти URI (наприклад, окремі поля вводу\nдля імені користувача і пароля), то ви повинні вводити пробіли\nі спеціальні символи як є (тобто без кодування відсотком).\nДля таких полів вводу усі пробіли і зарезервовані символи\nбудуть автоматично закодовані відсотком.\nНаприклад, якщо пароль дійсно «Foo%20Bar» (не кодований\nвідсотком), то так він і повинен бути введений у поле введення\nпароля в діалозі. Результат автоматичного відсоткового\nкодування буде «Foo%2520Bar», бо саме так значення пароля\nзберігається в URI.<br>\nЗ іншого боку, коли поле введення в діалозі приймає більше\nодного значення одної компоненти URI (наприклад, одне поле\nвведення для всіх необов'язкових параметрів типу\n«option1=value1&amp;option2=value2&amp;option3=value3»\nабо одне поле введення для всього URI), ви повинні вводити\nпробіли та зарезервовані символи через кодування відсотком,\nтому що автоматичне відсоткове кодування більше неможливе.\nПрипустимо, що у необов'язковому параметрі «option=value»\nзначення «this&amp;that», тобто весь параметр\n«option=this&amp;that».\nАле символ «&amp;» також є роздільником різних необов'язкових\nпараметрів, тому «option=this&amp;that» URI означає\nперший параметр «option=this» та другий параметр «that».\nТаким чином єдиний параметр «option=this&amp;that»\nповинен бути кодований відсотком ось так:\n«option=this%26that».<br>\nПоля вводу, що вимагають кодування відсотком,\nпозначаються підказкою «[відсоткове кодування]».<br>\nСписок символів та їх відсоткових кодів:<br>\nпробіл « » кодується відсотком як %20<br>\nзнак оклику ! кодується відсотком як %21<br>\nзнак номера # кодується відсотком як %23<br>\nзнак долара $ кодується відсотком як %24<br>\nзнак відсотків % кодується відсотком як %25<br>\nзнак амперсанда &amp; кодується відсотком як %26<br>\nапостроф/одинична лапка ' кодуються відсотком як %27<br>\nліва дужка ( кодується відсотком як %28<br>\nправа дужка ) кодується відсотком як %29<br>\nзірочка * кодується відсотком як %2A<br>\nзнак плюс + кодується відсотком як %2B<br>\nкома , кодується відсотком як %2C<br>\nпохила риска / кодується відсотком як %2F<br>\nдвокрапка : кодується відсотком як %3A<br>\nкрапка з комою ; кодується відсотком як %3B<br>\nзнак рівності = кодується відсотком як %3D<br>\nзнак питання ? кодується відсотком як %3F<br>\nзнак собаки @ is кодується відсотком як %40<br>\nліва квадратна дужка [ кодується відсотком як %5B<br>\nправа квадратна дужка ] кодується відсотком як %5D<br>\nДетальніше див. «Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax»<br>\nза адресою http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n</p>",
            "id": 1992634,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992634/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137584/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T13:45:51.911265Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Відсоткове кодування</big></b><br>\nЦе складне питання.\nРекомендується уникати зарезервованих символів та\nпробілів у значеннях компонентів URI, якщо це у ваших\nсилах (тобто ви не можете цього уникнути, якщо такі\nсимволи є в значеннях для URI доступу до віддаленої\nчерги друку, але віддаленою чергою друку керуєте не ви).\nКоли це можливо, використовуйте лише т.зв.\n\"незарезервовані символи\". Незарезервованими\nсимволами є літери у верхньому та нижньому регістрах,\nдесяткові цифри, дефіс, крапка, підкреслення і тильда.\nНавіть дефіс, крапка, тильда і різні регістри можуть,\nу деяких випадках, призвести до проблем (наприклад,\nу назві черги друку CUPS можна використовувати тільки\nбукви, цифри, підкреслення, а регістр значення не має).\nТаким чином, найкраще використовувати лише літери\nв нижньому регістрі, цифри та підкреслення у всіх значеннях\nURI, коли це можливо.<br>\nЗарезервовані символи та пробіли у значеннях компонентів\nповинні бути кодовані відсотком (т.зв. URL-кодування).<br>\nЯкщо поле вводу в діалозі приймає тільки одне значення\nодної компоненти URI (наприклад, окремі поля вводу\nдля імені користувача і пароля), то ви повинні вводити пробіли\nі спеціальні символи як є (тобто без кодування відсотком).\nДля таких полів вводу усі пробіли і зарезервовані символи\nбудуть автоматично закодовані відсотком.\nНаприклад, якщо пароль дійсно «Foo%20Bar» (не кодований\nвідсотком), то так він і повинен бути введений у поле введення\nпароля в діалозі. Результат автоматичного відсоткового\nкодування буде «Foo%2520Bar», бо саме так значення пароля\nзберігається в URI.<br>\nЗ іншого боку, коли поле введення в діалозі приймає більше\nодного значення одної компоненти URI (наприклад, одне поле\nвведення для всіх необов'язкових параметрів типу\n«option1=value1&amp;option2=value2&amp;option3=value3»\nабо одне поле введення для всього URI), ви повинні вводити\nпробіли та зарезервовані символи через кодування відсотком,\nтому що автоматичне відсоткове кодування більше неможливе.\nПрипустимо, що у необов'язковому параметрі «option=value»\nзначення «this&amp;that», тобто весь параметр\n«option=this&amp;that».\nАле символ «&amp;» також є роздільником різних необов'язкових\nпараметрів, тому «option=this&amp;that» URI означає перший\nпараметр «option=this» та другий параметр «that». Таким чином\nєдиний параметр «option=this&amp;that» повинен бути кодований\nвідсотком ось так: «option=this%26that».<br>\nПоля вводу, що вимагають кодування відсотком,\nпозначаються підказкою «[відсоткове кодування]».<br>\nСписок символів та їх відсоткових кодів:<br>\nпробіл « » кодується відсотком як %20<br>\nзнак оклику ! кодується відсотком як %21<br>\nзнак номера # кодується відсотком як %23<br>\nзнак долара $ кодується відсотком як %24<br>\nзнак відсотків % кодується відсотком як %25<br>\nзнак амперсанда &amp; кодується відсотком як %26<br>\nапостроф/одинична лапка ' кодуються відсотком як %27<br>\nліва дужка ( кодується відсотком як %28<br>\nправа дужка ) кодується відсотком як %29<br>\nзірочка * кодується відсотком як %2A<br>\nзнак плюс + кодується відсотком як %2B<br>\nкома , кодується відсотком як %2C<br>\nпохила риска / кодується відсотком як %2F<br>\nдвокрапка : кодується відсотком як %3A<br>\nкрапка з комою ; кодується відсотком як %3B<br>\nзнак рівності = кодується відсотком як %3D<br>\nзнак питання ? кодується відсотком як %3F<br>\nзнак собаки @ is кодується відсотком як %40<br>\nліва квадратна дужка [ кодується відсотком як %5B<br>\nправа квадратна дужка ] кодується відсотком як %5D<br>\nДетальніше див. «Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax»<br>\nза адресою http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n</p>",
            "id": 1992635,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992635/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137560/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T14:04:43.486095Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\nАльтернативним способом налаштування пристроїв HP є <b>запуск hp-setup</b>.<br>\nЗастосунок «hp-setup» від HP підтримує налаштування деяких\nпринтерів та пристроїв «все-в-одному» від HP, які потребують\nзавантаження закритого програмного модуля драйвера та його\nвстановлення в систему кінцевого користувача.\nКрім того, «hp-setup» краще підтримує налаштування мережевих\nпринтерів і мережевих пристроїв «все-в-одному» від HP, тому що\nзастосунок HP може забезпечити окреме поводження для особливих\nмережних пристроїв HP.<br>\nДокладні відомості можна знайти у статті бази даних підтримки openSUSE\n\"How to set up a HP printer\" за адресою<br>\nhttp://en.opensuse.org/SDB:How_to_set-up_a_HP_printer\n</p>",
            "id": 1992636,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992636/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137570/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T14:41:02.448829Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Установка параметрів драйвера</big></b><br>\nЗазвичай найкраще залишити без змін типові параметри драйвера,\nтому що вони повинні бути прийнятні для більшості випадків.<br>\nДодатково діалоги друку більшості програм також показують параметри\nдрайвера, тому кожен користувач може задати параметри драйвера для\nкожного конкретного друку.<br>\nЄдиний параметр, який повинен перевірятися в будь-якому випадку, це розмір паперу,\nякий повинен бути встановлений на те, що справді типово використовується у принтері.\n</p>\n",
            "id": 1992639,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992639/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/10501933/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T18:07:33.265955Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>URI пристроїв для друку через сервер друку на машині</big></b><br>\nНа відміну від коробкового сервера друку машинний сервер друку\nозначає реальний комп'ютер, який пропонує служби друку.<br>\nДоступ відбувається по декільком різним мережним протоколам.\nЗапитайте вашого адміністратора, який сервер друку на машині\nнадається у вашій мережі:<br>\n<b>Windows (R) або SAMBA (SMB/CIFS)</b><br>\nДля доступу до загального SMB-принтера повинен бути встановлений\nRPM-пакунок samba-client.\nПакунок надає механізм CUPS 'smb', який є посиланням\nна програму <tt>/usr/bin/smbspool</tt>, що, власне, і відправляє\nдані загальному SMB-принтеру.<br>\nДля отримання доступу вам потрібні ім'я сервера, ім'я спільного\nпринтера і необов'язково ім'я робочої групи.\nКрім того, для доступу можуть знадобитися ім'я користувача і пароль.\nПам'ятайте, що пробіли і спеціальні символи в цих значеннях\nповинні бути кодовані відсотком (див. вище).<br>\nТипово CUPS запускає фонові механізми (тут smbspool) від імені\nкористувача 'lp'. При друці у середовищі Active Directory (R)\nкористувачу 'lp' друк не дозволений, тому традиційний спосіб\nдруку через smbspool від імені користувача 'lp' не буде працювати.<br>\nДля друку в середовищі AD повинен бути встановлений пакунок\nsamba-krb-printing.\nУ цьому випадку посилання на фоновий механізм CUPS 'smb'\nзмінюється на <tt>/usr/bin/get_printing_ticket</tt>, що є\nобробником, який дозволяє запустити smbspool від імені користувача,\nкотрий відправив дане завдання на друк.\nПри використанні протоколу Kerberos для аутентифікації у середовищі\nAD користувач отримує ticket granting ticket (TGT) при вході у\nстільницю Gnome або KDE.\nПри запуску smbspool від імені користувача, що відправив завдання\nна друк, він має доступ до TGT цього користувача і використовує\nйого для передачі даних друку загальному принтеру SMB навіть у\nсередовищі AD з аутентифікацією Kerberos. У цьому випадку для\nаутентифікації не потрібні ні фіксоване ім'я користувача, ні пароль.\nПопередньою умовою є те, що get_printing_ticket запускається на тому\nж сайті, на який увійшов користувач, що відправив завдання на друк.\nЦе означає, що get_printing_ticket повинен бути встановлений на\nмашині користувача, яка створює такі завдання на друк, і ця машина\nповинна надсилати дані друку безпосередньо загальному принтер SMB\nу середовищі AD.\nВ загальному випадку це не буде працювати на виділеній для сервера\nCUPS машині, тому користувачі, які надсилають завдання на друк,\nна неї не входять.<br>\nВідповідний повний URI пристрою для традиційного способу:<br>\nsmb://username:password@workgroup/server/printer<br>\nНаприклад, «John Doe» з паролем «@home!» може використовуватися для\nдоступу до спільного ресурсу «Fun Printer 1000+» з наступним URI пристрою:<br>\nsmb://John%20Doe:%40home%21@MYGROUP/homeserver/Fun%20Printer%201000%2B<br>\n<b>Більше інформації</b> можна знайти в <tt>man smbspool</tt> та<br>\nhttp://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n'Windows' і 'Active Directory' є зареєстрованими торговими марками\nкорпорації Microsoft у США і/або інших країнах.<br>\n<b>Традиційний сервер UNIX (LPR)</b><br>\nLine Printer Daemon (LPD) виконується на традиційному сервері UNIX\nі надає одну чи декілька черг LPD.\nДля отримання доступу вам потрібно IP-адресу та ім'я черги LPD.\nВідповідний URI пристрою:<br>\nlpd://ip-address/queue<br>\n<b>Сервер CUPS</b><br>\nЗазвичай ви не повинні задавати локальну чергу друку для доступу\nдо віддаленої черги на сервері CUPS. Замість цього виконайте\nвстановлення в діалозі <b>Друк по мережі</b>.\nВикористовуйте це тільки, коли ви точно знаєте, що повинні задати\nлокальну чергу друку для доступу до віддаленої черги на сервері CUPS.<br>\nIPP - це рідний протокол CUPS, який виконується на сервері.\nОфіційний порт IANA для IPP - 631.\nВідповідний URI пристрою:<br>\nipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n</p>",
            "id": 1992669,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992669/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137600/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T18:11:31.321511Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\nВи повинні налаштувати відповідну чергу друку на власному\nвузлі, якщо в мережі відсутній сервер CUPS, або вам потрібен\nпрямий доступ до мережного принтера, або ви використовуєте\nінший сервер друку, наприклад, при друкуванні через сервер\nWindows (R) або Samba, або при друкуванні через традиційний\nсервер Unix.<br>\n\"Windows\" є зареєстрованою торговою маркою\nкорпорації Microsoft у США і/або інших країнах.\n</p>",
            "id": 1992670,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992670/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137606/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T18:18:50.817968Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\nІснують різні способи зазначення, яким віддаленим\nвузлам дозволений доступ до сервера CUPS.<br>\nДозвіл віддаленого доступу комп'ютерам у локальній мережі\nдозволить здійснення віддаленого доступу усім вузлам\nлокальної мережі.\nВіддалений вузол входить у локальну мережу, коли його IP-адреса\nналежить тій самій мережі, що і сервер CUPS, і мережеве з'єднання\nвузла використовує не-PPP інтерфейс сервера CUPS (інтерфейс зі\nскинутим прапором IFF_POINTOPOINT).<br>\nЯк альтернативу або доповнення можна вказати список мережевих\nінтерфейсів, з яких дозволений віддалений доступ.<br>\nЯк альтернативу або доповнення можна вказати список\nдозволених IP-адрес та/або мереж.<br>\n</p>",
            "id": 1992673,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992673/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://l10n.opensuse.org/api/units/2137614/?format=api",
            "component": "https://l10n.opensuse.org/api/components/yast-printer/master/?format=api",
            "translation": "https://l10n.opensuse.org/api/translations/yast-printer/master/uk/?format=api",
            "user": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "author": "https://l10n.opensuse.org/api/users/TarasPanchenko/?format=api",
            "timestamp": "2022-01-30T18:21:01.620697Z",
            "action": 2,
            "target": "<p>\n<b><big>Автоматичне налаштування локально під'єднаних принтерів</big></b><br>\nВідмітьте цей параметр для запуску автоматичного налаштування\nYaST для принтерів, які під'єднуються до локальної машини.<br>\nДля кожного автоматично виявленого локально під'єднаного\nпринтера YaST перевіряє, чи вже існує конфігурація для нього.\nЯкщо конфігурації поки немає, YaST намагається знайти\nпотрібний драйвер для принтера і якщо він знайдений,\nто принтер налаштований.<br>\nОтримана конфігурація аналогічна тій, яка створюється\nпри виборі автоматично виявленого принтера в діалозі\n'Додати нову конфігурацію принтера'\nта приймає усі попередньо налаштовані параметри.\n</p>",
            "id": 1992674,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://l10n.opensuse.org/api/changes/1992674/?format=api"
        }
    ]
}