SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language.
Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to <ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/>
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Untranslated characters | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
python master
|
2% | 7,750 | 143,087 | 950,240 | 584 | 0 | 0 | |
|
||||||||
texlive-specs master
|
33% | 12,400 | 369,113 | 2,399,993 | 1,276 | 0 | 0 | |
|
||||||||
t master
|
49% | 713 | 17,312 | 114,904 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ghc master
|
55% | 1,113 | 33,248 | 241,240 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
b master
|
56% | 726 | 14,798 | 98,836 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
s master
|
56% | 1,270 | 33,136 | 218,941 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
q master
|
65% | 498 | 9,079 | 57,970 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
d master
|
68% | 427 | 13,148 | 84,593 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
o master
|
71% | 611 | 18,501 | 124,770 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
i master
|
72% | 295 | 8,441 | 55,470 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | github.com/openSUSE/packages-i18n |
---|---|
Project maintainers |
![]() |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:openSUSE/packages-i18n.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Arabic)
3977c9c0
![]() |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Arabic)
3977c9c0
![]() |
Weblate repository |
https://l10n.opensuse.org/git/packages-i18n/a-master/
|
Filemask | */po/a.*.po |
Translation file |
Download
ja/po/a.ja.po
|
Last change | Dec. 7, 2022, 9:11 a.m. |
Last author | Yasuhiko Kamata |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 2,089 | 35,345 | 233,583 | |||
Translated | 66% | 1,393 | 44% | 15,555 | 45% | 105,964 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Not translated strings | 33% | 696 | 55% | 19,790 | 54% | 127,619 |
![]() New translation |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
2,089 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2,089 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
696 | Strings needing action, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
The game has been in development by Wildfire Games (WFG), a group of volunteer, hobbyist game developers, since 2001. The code and data are available under the GPL license, and the art, sound and documentation are available under CC-BY-SA.
このゲームは Wildfire Games (WFG) と呼ばれるボランティアグループ/ホビーゲーム開発者グループが 2001 年に開発したもので、コードとデータは GPL ライセンスで、グラフィックとサウンド、ドキュメンテーションについては CC-BY-SA でライセンスされています。