SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
desktop-file-translations/update-desktop-files-screensavers is a set of translations, that allows to completely translate the all screensaver desktop files, even if the upstream does not support desktop translation or translation is incomplete. Its benefit/cost ratio is very low, as none of major desktops uses screensaver hacks nowadays. It would be better to join upstream translation effort instead!
6347 words454All strings 499 words211Translated strings 499 words211Strings waiting for review 5848 words243Strings needing action 5848 words243Not translated strings 5848 words243Strings needing action without suggestions 70 words70Strings with any failing checks 70 words70Source and translation are identical
|Repository containing Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||March 24, 2018, 4:53 p.m.|
|Last author||Freek de Kruijf|