SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings1
100.0% Translate
Words13
100.0%
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-pam
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6eb992fb9
Repository with Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
Translation file po/pam/ko.po
When User Action Translation
3 months ago None Committed changes yast-pam/master - Korean
3 months ago Hwajin Kim Suggestion accepted yast-pam/master - Korean
%1 에 대해 자동 로그인 기능이 활성화되어 있습니다.
%2
자동 로그인을 비활성화하시겠습니까?
a year ago SLE Merge Robot Suggestion added yast-pam/master - Korean
a year ago None Resource update yast-pam/master - Korean
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words
Total 1 13
Translated 100.0% 1 13
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Jan. 29, 2018, 2:21 a.m.
Last author SLE Merge Robot

Activity in last 30 days

Activity in last year