SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
5808 words505All strings 4187 words308Translated strings 4187 words308Strings waiting for review 1621 words197Strings needing action 331 words13Not translated strings 1290 words184Strings marked as needing edit 2Strings with suggestions 152Strings with any failing checks 151This message has more than one translation in this project 6Source and translated strings are same
|Repository with Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||May 23, 2018, 7:26 a.m.|
|Last author||Steven Seifried|