SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language.
Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-cluster is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed and enterprise products.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
147 2,041 14,683 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
16 677 5,086 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
147 2,041 14,683 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
131 1,364 9,597 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
2 49 501 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
1 8 43 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | github.com/yast/yast-cluster | |
---|---|---|
Project maintainers | ancorgonzalezsosa | |
Translation license | GNU General Public License v2.0 only | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
git@github.com:yast/yast-translations.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
New POT for text domain 'storage'.
d2b3db3100
YaST Jenkins authored 2 weeks ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Finnish)
a42621795a
TommiNieminen authored 12 days ago |
|
Weblate repository |
https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
|
|
File mask | po/cluster/*.po |
|
Translation file |
Download
po/cluster/it.po
|
|
Last change | March 4, 2024, 7:51 a.m. | |
Last change made by | Davide Aiello | |
Language | Italian | |
Language code | it | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 69,298,348 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 147 | 2,041 | 14,683 | |||
Approved | 10% | 16 | 33% | 677 | 34% | 5,086 |
Waiting for review | 89% | 131 | 66% | 1,364 | 65% | 9,597 |
Translated | 100% | 147 | 100% | 2,041 | 100% | 14,683 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
davideaiello
Translation changed |
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
a year ago
|
None
Source string changed |
|
davideaiello
Translation approved |
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
2 years ago
|
davideaiello
Translation approved |
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
2 years ago
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
2 years ago
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
2 years ago
|
None
Resource updated |
The “
/var/lib/weblate/vcs/yast-base/master/po/cluster/it.po ” file was changed.
2 years ago
|
147 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
147 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the corosync executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>
<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by corosync executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a "config" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>
<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the corosync services configured for different UDP ports.<br></p>
<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>
<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>
<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>
<p><b><big>Cluster Name</big></b><br>This specifies the name of cluster and it's used for automatic generating of multicast address. Default is hacluster. For a geo cluster, each cluster must have a unique name.<br></p>
<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf (the list will be generated when using unicast transport) or can be specified in the quorum {} section (Expect votes should use the total node numble of the cluster). If Expected votes presents in unicast transport, the value will override the one automatically calculated. For safety, the Expected votes will be disabled once nodelist not empty, it's good for ignore the inappropriate Expected votes set.<br></p>
<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>
<p><b><big>Associa indirizzo di rete</big></b><br>Specifica l'indirizzo che l'amministratore di
openaiscorosync deve associare. La terminazione di tale indirizzo deve essere sempre zero. Se si deve instradare il traffico Totem su 192.168.5.92, impostare bindnetaddr a 192.168.5.0.<br>Tale indirizzo può essere anche un indirizzo IPV6, nel cui caso verrà utilizzato il networking IPV6. In tal caso, è necessario specificare l'indirizzo completo e non è disponibile alcuna selezione automatica dell'interfaccia di rete in una sottorete specifica come IPv4. Se si utilizza il networking IPv6, è necessario specificare il campo relativo all'ID nodo.<br></p><p><b><big>Indirizzo multidiffusione</big></b><br>Indirizzo multidiffusione utilizzato dall'amministratore di
openaiscorosync. Il default dovrebbe essere valido per la maggior parte delle reti, ma è necessario interrogare l'amministratore di rete in merito all'indirizzo multidiffusione da utilizzare. Evitare 224.x.x.x perché è un indirizzo multidiffusione di "config".<br>Può essere anche un indirizzo multidiffusione, nel cui caso verrà utilizzato il networking IPV6. Se si utilizza il networking IPv6, è necessario specificare il campo relativo all'ID nodo.</p><p><b><big>Porta</big></b><br>Specifica il numero di porta UDP. È possibile utilizzare lo stesso indirizzo multidiffusione su una rete dotata di servizi
openaiscorosync configurata per diverse porte UDP.<br></p><p><b><big>Indirizzo membro</big></b><br>In questo elenco sono specificati tutti i nodi nel cluster per indirizzo IP. Potrebbe essere configurabile quando si utilizza udpu (Unicast). <br></p>
<p><b><big>ID nodo</big></b><br>Opzione di configurazione opzionale durante l'utilizzo di IPv4 e obbligatoria durante l'utilizzo di IPv6. È un valore a 32 che specifica l'identificatore del nodo distribuito al servizio di appartenenza al cluster. Se il valore non viene specificato con IPv4, l'ID nodo sarà determinato dall'indirizzo IP di 32 bit al quale è associato il sistema con identificatore anello di 0. Il valore zero dell'identificatore nodo è riservato e non deve essere utilizzato.<br></p>
<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>Specifica la modalità dell'anello ridondante, che può essere nessuna, attiva o passiva. La replica attiva offre una latenza di trasmissione leggermente inferiore per la consegna in ambienti di rete difettosi ma con prestazioni inferiori. La replica passiva può quasi raddoppiare la velocità del protocollo Totem se il protocollo non viene associato alla cpu. L'opzione finale è nessuna, nel cui caso verrà utilizzata solo l'interfaccia di rete per attivare il protocollo Totem. Se si specifica solo una direttiva di interfaccia, l'opzione nessuna viene selezionata automaticamente. Se si specificano più direttive, è possibile scegliere solo la modalità attiva o passiva.<br></p>
<p><b><big>Nome cluster</big></b><br>Specifica il nome del cluster ed è utilizzato per la generazione automatica di un indirizzo multicast. Predefinito è is hacluster. Per un cluster geografico, ciascun cluster deve avere un nome univoco.<br></p>
<p><b><big>Voti previsti</big></b><br>Numero di voti previsti per il quorum dei voti. Verrà calcolato automaticamente quando in corosync.conf è presente la sezione nodelist {} (l'elenco verrà generato quando si utilizza il trasporto unicast) o è possibile specificarlo nella sezione quorum {} (I voti previsti devono utilizzare il numero totale di nodi del cluster). Se i voti previsti sono presenti nel trasporto unicast, il valore andrà a sostituire quello calcolato automaticamente.<br></p> Per sicurezza, i Voti previsti saranno disabilitati quando l'elenco di nodi non vuoto è adatto per ignorare il set di voti previsti.<br></p>
<p><b><big>Genera automaticamente ID nodo</big></b><br>L'ID nodo è richiesto quando si utilizza IPv6. L'abilitazione dell'ID nodo automatico genererà automaticamente l'ID nodo.<br></p>