SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-cluster is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed and enterprise products.

Translation status

Strings129
100.0% Translate
Words1694
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-cluster
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0-only
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master 7cc6a3634c, 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
Filemaskpo/cluster/*.po
Translation file po/cluster/zh_CN.po
When User Action Detail Object
a month ago none Committed changes yast-cluster/master - Chinese (China)
a month ago graceyu New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
<p><b><big>模式</big></b><br>指定要使用的模式。必须指定此参数。corosync-qdevice 是模块,可支持多种不同的模式。模式主要定义使用的仲裁方类型。当前只支持“net”。</p>
<p><b><big>投票数</big></b><br>Qdevice 提供给群集的投票数。使用“ffsplit”算法时,应配置为 1,使用“lms”算法时,应配置为 sum(votes_per_node) - 1。根据算法的不同,默认值为 1 或 (number_of_nodes - 1) 或者一般为 sum(votes_per_node) - 1。</p>
<p><b><big>主机</big></b><br>指定要使用的 qnetd 服务器 IP 地址或主机名。必须指定此参数。</p>
<p><b><big>端口</big></b><br>指定 qnetd 服务器的 TCP 端口。默认值为 5403。</p>
<p><b><big>TLS</big></b><br>可以是“on”、“off”或“required”之一,指定是否应使用 TLS。“on”表示先尝试 TLS 连接,但如果服务器不通告 TLS 支持,则使用非 TLS 连接。如果使用“off”,则不需要 TLS,甚至不会尝试该连接。这是唯一不需要已正确初始化的 NSS 数据库的模式。“required”表示需要 TLS,如果服务器不支持 TLS,qdevice 将退出并显示错误消息。“on”需要手动修改,详情请见 corosync-qdevice 的手册页。在 YaST 中默认设为“off”。</p>
<p><b><big>算法</big></b><br>决策算法。可以是“ffsplit”或“lms”之一(实际上还有“test”和“2nodelms”,这两个值主要供开发人员使用,不应用于生产,因此 YaST 将自动转换为“ffsplit”)。有关每种算法代表的含义及不同算法的区别,请参见各自相应的部分。默认值为 ffsplit。</p>
<p><b><big>决胜值</big></b><br>可以是“lowest”、“highest”或“valid_node_id”(数字)值之一。如果 qdevice 必须在两个或多个同等分区中选择,它作为一种后备措施。“lowest”表示选择含最低节点 ID 的分区。“highest”表示选择含最高节点 ID 的分区。“valid_node_id”表示选择所含节点的 ID 为给定节点 ID 的分区。默认值为“lowest”。</p>
a month ago graceyu New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
<p><b><big>IP 版本</big></b><br>指定用于通讯的 IP 版本。值可以是 ipv4 或 ipv6。默认(如未指定)为 ipv4。<br></p>
<p><b><big>绑定网c络地址</big></b><br>指定 openais 可执行文件应该绑定的地址。此地址应始终以 0 结尾。如果应该通过 192.168.5.92 路由 totem 流量,请将绑定网络地址设置为 192.168.5.0。<br>这也可以是 IPV6 地址,在此情况下,将使用 IPV6 网络。此时,必须指定完整地址,系统不会像使用 IPv4 时一样自动选择特定子网中的网络接口。如果使用 IPv6 网络,必须指定 nodeid 字段。<br></p>
<p><b><big>多路广播地址</big></b><br>这是 openais 可执行文件使用的多路广播地址。默认值适用于大多数网络,但您应该咨询网络管理员要使用哪个多路广播地址。请勿指定 224.x.x.x,因为这是一个“config”多路广播地址。<br>这也可以是 IPV6 多路广播地址,在此情况下,将使用 IPV6 网络。如果使用 IPv6 网络,必须指定 nodeid 字段。</p>
<p><b><big>端口</big></b><br>指定 UDP 端口号。在将 openais 服务配置为使用不同 UDP 端口的网络上,可以使用同一多路广播地址。<br></p>
<p><b><big>成员地址</big></b><br>此列表按 IP 地址指定中的所有节点。使用 udpu(Unicast) 时可以配置此值。<br></p>
<p><b><big>节点 ID</big></b><br>使用 IPv4 时,此配置选项是可选的,而使用 IPv6 时则为必填项。这是一个 32 位值,指定传递给成员资格服务的节点标识符。如果使用 IPv4 时未指定此选项,则节点 ID 将基于系统通过环标识符 0 绑定到的 32 位 IP 地址来确定。节点标识符值 0 是保留值,不应使用。<br></p>
<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>指定冗余环的模式,可以是“无”、“主动”或“被动”。主动复制可使故障网络环境中从传输到递送的延迟时间略微降低,但性能有所下降。被动复制可使 totem 协议的速度增加近一倍,前提是该协议不受限于 CPU。最后一个选项为“无”,在此情况下,将仅使用一个网络接口运行 totem 协议。如果仅指定了一条接口指令,则自动选择“无”。如果指定了多个接口指令,则只能选择“主动”或“被动”。<br></p>
<p><b><big>名称</big></b><br>指定的名称,用于自动生成多路广播地址。默认为 hacluster。对于地域,每个的名称必须唯一。<br></p>
<p><b><big>预期投票数</big></b><br>投票仲裁的预期投票数。当 corosync.conf 中存在 nodelist {} 部分段落时将自动计算该值(使用单路广播传输时将会生成该列表),您也可以在 quorum {} 部分段落中指定该值(“预期投票数”应使用的总节点数)。如果单路广播传输中存在预期投票数,该值将覆盖自动计算的值。为安全起见,一旦 nodelist 非空,将禁用“预期投票数”,最好忽略设置的不适当的预期投票数。<br></p>
<p><b><big>自动生成节点 ID</big></b><br>使用 IPv6 时必须指定 nodeid。启用自动节点 ID 将自动生成 nodeid。<br></p>
a month ago graceyu New translation yast-cluster/master - Chinese (China)

<p><b><big>引导时启动集群 启用/禁用</big></b><br>引导时启动或不启动整个集群。服务包括:pacemaker、corosync、corosync-qdevice(如果启用了 corosyncqdevice)。</p>
<p><b><big>立即启动/停止集群</big></b><br>立即启动或停止整个集群。服务包括:pacemaker。corosync、corosync-qdevice(如果启用了 corosyncqdevice)。</p>
<p><b><big>防火墙设置</big></b><br>如果启用了防火墙,则启用该端口</p>
5 months ago none Committed changes yast-cluster/master - Chinese (China)
5 months ago marguerite New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
Corosync Qdevice 启动/停止
5 months ago marguerite New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
立即停止 pacemaker
5 months ago marguerite New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
立即启动 pacemaker
5 months ago marguerite New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
Pacemaker 和 Corosync 启动/停止
5 months ago marguerite New translation yast-cluster/master - Chinese (China)
禁用集群
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 129 1694
Translated 100.0% 129 1694
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Feb. 16, 2020, 9:29 a.m.
Last author Grace Yu

Activity in last 30 days

Activity in last year