SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
This is a SUSE Linux Enterprise module, not intended for community usage.
2251 words266All strings 11 words2Approved strings 1643 words220Translated strings 1632 words218Strings waiting for review 608 words46Strings needing action 436 words29Not translated strings 172 words17Strings marked for edit 608 words46Strings needing action without suggestions 38 words3Strings with any failing checks 22 words1The decorative kashida letters should not be used 6 words1Some plural forms are translated in the same way 10 words1This string has been translated in the past
|Repository containing Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||April 28, 2020, 9:38 p.m.|
|Last author||mohammad alhargan|