SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language.

Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to <ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/>

Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.

Translation Information

Project website github.com/openSUSE/packages-i18n
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@github.com:openSUSE/packages-i18n.git
Repository branch SLE-15-GA
Last remote commit Translated using Weblate (French) 3b06c03b
User avatar LucieCharrier authored 6 days ago
Weblate repository https://l10n.opensuse.org/git/packages-i18n/patterns-sle-15/
Filemask */po/patterns.*.po
Translation file Download hu/po/patterns.hu.po
User avatar None

Resource update

packages-i18n / patterns SLE-15-GAHungarian

Resource update 2 years ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 166 1,816 12,335
Translated 100% 166 1,816 12,335
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change None
Last author None

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity