SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-cluster is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed and enterprise products.

Translation status

Strings146
100.0% Translate
Words2034
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-cluster
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0-only
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master 9a07deafea, 4 hours ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
Filemaskpo/cluster/*.po
Translation file po/cluster/fr.po
When User Action Detail Object
a month ago none Resource update yast-cluster/master - French
a month ago none Committed changes yast-cluster/master - French
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
<p><b><big>Modèle</big></b><br>Spécifie le modèle à utiliser. Ce paramètre est obligatoire. corosync-qdevice présente une architecture modulaire et peut prendre en charge différents modèles. À la base, le modèle définit le type d'arbitre à utiliser. Actuellement, seul le modèle « net » est pris en charge.</p>
<p><b><big>Hôte</big></b><br>Spécifie l'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur qnetd à utiliser. Ce paramètre est obligatoire.</p>
<p><b><big>Port</big></b><br>Spécifie le port TCP du serveur qnetd. La valeur par défaut est 5403.</p>
<p><b><big>TLS</big></b><br>Peut prendre la valeur « on », « off » ou « required », et spécifie si TLS doit être utilisé. « on » signifie que le système tente d'abord d'établir une connexion avec TLS, mais si le serveur ne prend pas en charge TLS, une connexion non-TLS est utilisée. « off » indique que TLS n'est pas requis et aucune connexion TLS n'est tentée. Ce mode est le seul qui ne nécessite pas une base de données NSS correctement initialisée. « required » signifie que TLS est requis ; si le serveur ne prend pas en charge TLS, qdevice se ferme avec un message d'erreur. « on » nécessite une modification manuelle ; reportez-vous à la page de manuel de corosync-qdevice pour plus de détails. La valeur par défaut dans Yast est « off ».</p>
<p><b><big>Algorithme</big></b><br>Algorithme de décision. Il peut s'agir de ffsplit ou lms. (Actuellement, les algorithmes test et 2nodelms sont également disponibles, mais tous deux sont essentiellement utilisés par les développeurs et ne devraient pas être utilisés pour des clusters de production. Yast les convertit donc automatiquement en ffsplit). Pour une description de ce que chaque algorithme signifie et de la manière dont ils diffèrent, reportez-vous aux sections correspondantes. La valeur par défaut est ffsplit.</p>
<p><b><big>Mécanisme de départage</big></b><br>Peut prendre les valeurs « lowest », « highest » ou « valid_node_id » (nombre). Il est utilisé comme solution de secours si qdevice doit décider entre plusieurs partitions égales. « lowest » signifie que la partition avec l'ID de noeud le plus faible est choisie. « highest » signifie que la partition avec l'ID de noeud le plus élevé est choisie. « valid_node_id » signifie que la partition contenant le noeud avec l'ID de noeud mentionné est sélectionnée. La valeur par défaut est « lowest ».</p>
<p><b><big>Heuristiques Qdevice</big></b><br>Sous-section de Qdevice. Les heuristiques englobent un jeu de commandes exécutées localement au démarrage, en cas de modification d'adhésion à un cluster, en cas de connexion réussie à corosync-qnetd et éventuellement aussi à intervalles réguliers. Les commandes sont exécutées en parallèle. Lorsque *toutes* les commandes se terminent correctement (leur code d'erreur est nul) à temps, les heuristiques ont réussi. Dans le cas contraire, elles ont échoué. Le résultat des heuristiques est envoyé à corosync-qnetd où il est utilisé dans des calculs visant à déterminer quelle partition doit faire l'objet du quorum.</p>
<p><b><big>Mode heuristique</big></b><br>Peut prendre la valeur « on », « sync » ou « off », et spécifie Le mode de fonctionnement heuristique. La valeur par défaut est « off », ce qui signifie que les heuristiques sont désactivées. Si la valeur « sync » est définie, les heuristiques sont exécutées uniquement au démarrage, en cas de changement d'adhésion et en cas de connexion à corosync-qnetd. Si les heuristiques doivent également s'exécuter à intervalles réguliers, cette option doit être définie sur la valeur « on ».</p>
<p><b><big>Timeout heuristique</big></b><br>Spécifie le délai maximal (en millisecondes) durant lequel corosync-qdevice attend la fin des commandes heuristiques. Si une commande ne se termine pas avant le timeout, elle est détruite et les heuristiques échouent. Ce timeout s'applique aux heuristiques exécutées à intervalles réguliers. La valeur par défaut est la moitié de quorum.device.timeout, so 5000.</p>
<p><b><big>Timeout de synchronisation heuristique</big></b><br>Semblable à quorum.device.heuristics.timeout mais utilisé en cas de changement d'adhésion. La valeur par défaut est la moitié de quorum.device.sync_timeout, donc 15000.</p>
<p><b><big>Intervalle heuristique</big></b><br>Spécifie l'intervalle entre deux exécutions régulières des heuristiques. La valeur par défaut est 3 * quorum.device.timeout, donc 30000.</p>
<p><b><big>exec_NAME heuristique</big></b><br>Définit les exécutables. *NAME* peut être une chaîne de nom de clé cmap valide arbitraire et n'a pas de signification particulière. La valeur de cette variable doit contenir une commande à exécuter. La valeur est analysée (divisée) en arguments comme avec un shell Bourne. L'utilisation de guillemets est possible moyennant l'utilisation de barres obliques inversées et guillemets doubles. <br>Par exemple, Name(exec_check_master), Value(/etc/corosync/qdevice/check_master.sh)</p>
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Crypto-cipher :
a month ago SophieLeroy Translation approved yast-cluster/master - French
Crypto-hachage :
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Hachage de chiffrement :
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Valeur
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Nom
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Exécutables heuristiques :
a month ago SophieLeroy New translation yast-cluster/master - French
Intervalle heuristique (millisecondes) :
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 146 2034
Translated 100.0% 146 2034
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Feb. 24, 2021, 9:07 a.m.
Last author Sophie Leroy

Activity in last 30 days

Activity in last year