SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
yast2-cluster is not part of openSUSE Leap 15. It exists only in openSUSE Tumbleweed and enterprise products.

Translation status

Strings120
100.0% Translate
Words1614
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/yast/yast-cluster
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository git@github.com:yast/yast-translations.git
Repository branch master b533e6aba4
Repository with Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/yast-base/master/
File maskpo/cluster/*.po
Translation file po/cluster/zh_TW.po
When User Action Detail Object
11 months ago Grace Yu Translation completed yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
11 months ago Grace Yu Committed changes yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
11 months ago Grace Yu New translation yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
<p><b><big>結合網路位址</big></b><br>指定 openais 可執行檔應該結合的位址。此位址應一律以 0 結尾。如果應該透過 192.168.5.92 路由 totem 流量,請將結合網路位址設定為 192.168.5.0。<br>這也可以是 IPV6 位址,如此即會使用 IPV6 網路。在此情況下,必須指定完整位址,系統不會像使用 IPv4 時一樣自動選取特定子網路中的網路介面。如果使用 IPv6 網路,必須指定節點 ID 欄位。<br></p>
<p><b><big>多路廣播位址</big></b><br>這是 openais 可執行檔使用的多路廣播位址。預設值適用於大部分網路,但您應該諮詢網路管理員要使用哪個多路廣播位址。請勿指定 224.x.x.x,因為這是一個「config」多路廣播位址。<br>這也可以是 IPV6 多路廣播位址,如此即會使用 IPV6 網路。如果使用 IPv6 網路,必須指定節點 ID 欄位。</p>
<p><b><big>連接埠</big></b><br>指定 UDP 連接埠號。在將 openais 服務設定為使用不同 UDP 連接埠的網路上可以使用相同的多路廣播位址。<br></p>
<p><b><big>成員位址</big></b><br>此清單依 IP 位址指定叢集中的所有節點。使用 udpu(Unicast) 時可以設定此值。<br></p>
<p><b><big>節點 ID</big></b><br>使用 IPv4 時,此組態選項是選擇性的,而使用 IPv6 時是必要的。這是一個 32 位元值,指定傳送給叢集成員服務的節點識別碼。如果使用 IPv4 時未指定此選項,則節點 ID 將基於系統透過環識別碼 0 結合到的 32 位元 IP 位址來確定。節點識別碼值 0 是保留值,不應使用。<br></p>
<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>指定備援環的模式,可以是「無」、「主動」或「被動」。主動複製可使故障網路環境中從傳輸到遞送的延遲時間略微降低,但效能會下降。被動複製可使該通訊協定的速度提高近一倍,前提是 totem 通訊協定不受限於 CPU。最後一個選項為「無」,在此情況下,將僅使用一個網路介面執行 totem 通訊協定。如果僅指定了一個介面指令,則會自動選取「無」。如果指定了多個介面指令,則只能選取「主動」或「被動」。<br></p>
<p><b><big>叢集名稱</big></b><br>指定叢集的名稱,用於自動產生多路廣播位址。預設為 hacluster。對於地理叢集,每個叢集的名稱必須是唯一的。<br></p>
<p><b><big>
預期投票數</big></b><br>投票人數對應的預期投票數。當 corosync.conf 中存在 nodelist {} 區段時會自動計算該值 (使用單路廣播傳輸時會產生該清單),您也可以在 quorum {} 區段中指定該值 (「預期投票數」應使用叢集的節點總數)。如果單路廣播傳輸中存在預期投票數,該值將置換自動計算的值。<br></p>
<p><b><big>自動產生節點 ID</big></b><br>使用 IPv6 時必須指定節點 ID。啟用自動節點 ID 會自動產生節點 ID。<br></p>
11 months ago None Resource update yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
a year ago Emily Dong Translation completed yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
a year ago Emily Dong Committed changes yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
a year ago Emily Dong New translation yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
正在讀取 SuSEFirewall 設定儲存防火牆變更...
a year ago Emily Dong New translation yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
儲存防火牆變更
a year ago Emily Dong New translation yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
正在讀取 SuSEFirewall 防火牆設定...
a year ago Emily Dong New translation yast-cluster/master - Chinese (Taiwan)
讀取 SuSEFirewall 防火牆設定
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 120 1614
Translated 100.0% 120 1614
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change March 29, 2018, 5:49 a.m.
Last author Grace Yu

Activity in last 30 days

Activity in last year