SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/

Translation status

Strings113
100.0% Translate
Words1914
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
master
100.0% 100.0% 0.0% 7.8% 0.0% 0.0% Translate
Leap-15.1
100.0% 100.0% 0.0% 1.1% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://github.com/openSUSE/release-notes-openSUSE
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GFDL-1.3
Repository git@github.com:openSUSE/release-notes-openSUSE.git
Repository branch Leap_15.2 b7f458a, 9 days ago
Repository containing Weblate translations https://l10n.opensuse.org/git/release-notes-opensuse/leap-15_2/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/it.po
When User Action Detail Object
9 days ago none Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
9 days ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
Ciò può impedire il caricamento di moduli del kernel di terze parti se l'avvio protetto UEFI è abilitato. I pacchetti di moduli del kernel (KMP, Kernel Module Packages) che provengono dai repository ufficiali di openSUSE non sono interessati, perché essi contengono dei moduli che sono firmati con la chiave di openSUSE. Il controllo della firma ha il comportamento seguente:
3 weeks ago none Committed changes release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
Dal momento che questo influisce anche sui driver grafici NVIDIA abbiamo affrontato questo problema nei nostri pacchetti ufficiali per openSUSE, tuttavia è necessario registrare manualmente una nuova chiave MOK dopo l'installazione per far funzionare i nuovi pacchetti. Per istruzioni su come installare i driver e su come registrare la chiave MOK, vedere <link xlink:href="https://en.opensuse.org/SDB:NVIDIA_drivers#Secureboot"/>.
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
È possibile generare un certificato personalizzato, registrarlo nel database MOK (Machine Owner Key) del sistema e firmare i moduli del kernel compilati localmente con la chiave di questo certificato. I moduli firmati in questo modo non verranno né bloccati né genereranno avvisi. Vedere <link xlink:href="https://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI"/>.
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
I moduli del kernel non firmati, o quelli firmati con una chiave nota come non attendibile o che non può essere verificata rispetto al database delle chiavi attendibili del sistema, verranno bloccati.
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
openSUSE Leap 15.2 adesso abilita un modulo del kernel per la verifica della firma dei driver di terze parti (<literal>CONFIG_MODULE_SIG=y</literal>). Questa è un'importante misura di sicurezza che evita che del codice non fidato sia in esecuzione nel kernel.
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
Avvio sicuro: i driver di terze parti devono essere firmati correttamente
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
<package>kaccessiblebareftp</package>, <package>kepasdocky</package>, <package>konsole4fsharp</package>, <package>klinkstatusgnome-desktop-sharp2</package>, <package>kpppgnome-sharp2</package>, <package>kremotecontrolmono-debugger</package>, <package>mono-upnp</package>, <package>kvpncpdfmod</package> e <package>kvkbdtaglib-sharp</package>: rimossi perché questi pacchetti non vengono più mantenutifunzionano con Mono 6.x.
3 weeks ago PaoloZa New translation release-notes-openSUSE/Leap-15.2 - Italian
<package>kile5vokoscreen</package>: sostituito da <package>kilevokoscreenNG</package>.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 113 1914
Translated 100.0% 113 1914
Needs editing 0.0% 0
Failing check 1.8% 2

Last activity

Last change Oct. 12, 2020, 2:25 p.m.
Last author Paolo Za

Activity in last 30 days

Activity in last year