SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.

Translation status

100.0% Translate
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions Comments
patterns SLE-15-GA
98.8% 98.7% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
patterns master
84.9% 85.8% 2.8% 1.6% 0.0% 0.0% Translate
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository branch SLE-15-SP1 441dbfc5
Repository with Weblate translations
File mask*/po/patterns.*.po
Translation file zh_TW/po/patterns.zh_TW.po

Customize download


Percent Strings Words
Total 175 1881
Translated 100.0% 175 1881
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change March 25, 2019, 7:51 a.m.
Last author Emily Dong

Activity in last 30 days

Activity in last year