SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
desktop-file-translations/update-desktop-files-kde-services is a set of translations, that allows to completely translate the all KDE desktop files, even if the upstream translation or translation is incomplete. Its benefit/cost ratio is very low. It would be better to join upstream translation effort instead!
11013 words2964All strings 10765 words2934Translated strings 10765 words2934Strings waiting for review 248 words30Strings needing action 60 words11Not translated strings 188 words19Strings marked for edit 248 words30Strings needing action without suggestions 385 words184Strings with any failing checks 219 words175Source and translation are identical 23 words2Source and translation do not both end with a full stop 143 words7This string has been translated in the past
|Repository containing Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||March 27, 2020, 6:59 a.m.|
|Last author||Luna Jernberg|