SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language. Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
desktop-file-translations/update-desktop-files-screensavers is a set of translations, that allows to completely translate the all screensaver desktop files, even if the upstream does not support desktop translation or translation is incomplete. Its benefit/cost ratio is very low, as none of major desktops uses screensaver hacks nowadays. It would be better to join upstream translation effort instead!
6347 words454All strings 599 words219Translated strings 599 words219Strings waiting for review 5748 words235Strings needing action 5731 words220Not translated strings 17 words15Strings marked for edit 5748 words235Strings needing action without suggestions 48 words47Strings with any failing checks 48 words47Source and translation are identical
|Repository containing Weblate translations||
Browse all translation changes
|Last change||March 26, 2020, 4:37 p.m.|
|Last author||Luna Jernberg|