SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language.
Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
1,441 17,050 110,142 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
1,441 17,050 110,142 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
1,441 17,050 110,142 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
10 280 1,833 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | github.com/openSUSE/packages-i18n | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Source code repository |
git@github.com:openSUSE/packages-i18n.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Italian)
17073b46
Davide Aiello authored 7 months ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Catalan)
258fee58
Dmedina authored yesterday |
|
Weblate repository |
https://l10n.opensuse.org/git/packages-i18n/a-master/
|
|
File mask | */po/q.*.po |
|
Translation file |
Download
ja/po/q.ja.po
|
|
Last change | Jan. 2, 2024, 5:27 a.m. | |
Last change made by | oota toshiya | |
Language | Japanese | |
Language code | ja | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 117,558,321 | |
Number of plurals | 1 | |
Plural type | None | |
Plurals | ||
Plural formula | 0 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,441 | 17,050 | 110,142 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 100% | 1,441 | 100% | 17,050 | 100% | 110,142 |
Translated | 100% | 1,441 | 100% | 17,050 | 100% | 110,142 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
OotaToshiya
Translation changed |
|
OotaToshiya
Translation changed |
|
OotaToshiya
Translation changed |
|
OotaToshiya
Translation added |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
OotaToshiya
Translation uploaded |
|
1,441 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,441 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
This package provides some lesser used emulations, including alpha, m68k, mips, sparc, and xtensa. (The term "extra" is juxtapositioned against more popular QEMU packages which are dedicated to a single architecture.)
このパッケージは、alpha、m68k、mips、sparc、xtensaなど、あまり使われていないエミュレーションを提供します。(「extra」という用語は、1つのアーキテクチャー専用の、より一般的なQEMUパッケージに対して並置されています。)