SUSE has an in-house translations created by contracted translators in past. The work flow did not allow to merge translations between openSUSE and SLE trees up to now. It caused translation divergence. SLE Merge Robot is an output of the merge effort, and “suggests” to use SLE translation. Please review carefully, and keep standard terminology used in your language.
Initial import of yast was created from the community translations, but strings actually missing in the community translation were taken from the contracted SUSE Linux Enterprise translations. These translations are mixed in Weblate. If you are interested in the SUSE Linux Enterprise translations import review, go to <ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/>
Due to the huge amount of packages full translation cannot be achieved here. So it's recommended to only translate the patterns.
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Untranslated characters | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
texlive-specs master
|
33% | 12,400 | 369,113 | 2,399,993 | 1,276 | 0 | 0 | |
|
||||||||
t master
|
49% | 713 | 17,312 | 114,904 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ghc master
|
55% | 1,113 | 33,248 | 241,240 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
b master
|
56% | 726 | 14,798 | 98,836 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
s master
|
56% | 1,270 | 33,136 | 218,941 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
q master
|
65% | 498 | 9,079 | 57,970 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
a master | 66% | 696 | 19,790 | 127,619 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
d master
|
68% | 427 | 13,148 | 84,593 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
o master
|
71% | 611 | 18,501 | 124,770 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
i master
|
72% | 295 | 8,441 | 55,470 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | github.com/openSUSE/packages-i18n |
---|---|
Project maintainers |
![]() |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:openSUSE/packages-i18n.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Arabic)
3977c9c0
![]() |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Polish)
07f73845
![]() |
Weblate repository |
https://l10n.opensuse.org/git/packages-i18n/a-master/
|
Filemask | */po/python.*.po |
Translation file |
Download
ja/po/python.ja.po
|
Last change | March 5, 2022, 1:26 p.m. |
Last author | oota toshiya |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 7,949 | 147,589 | 980,195 | |||
Translated | 2% | 199 | 3% | 4,502 | 3% | 29,955 |
Needs editing | 32% | 2,617 | 14% | 21,928 | 15% | 150,350 |
Failing checks | 7% | 584 | 5% | 8,214 | 5% | 54,352 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Not translated strings | 64% | 5,133 | 82% | 121,159 | 81% | 799,890 |
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() New strings to translate |
New strings to translate
a year ago
|
![]() Resource update |
File
/var/lib/weblate/vcs/packages-i18n/a-master/ja/po/python.ja.po was changed.
a year ago
|
![]() Source string changed |
|
![]() Source string changed |
|
![]() Source string changed |
|
![]() Source string changed |
|
7,949 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
7,949 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
7,750 | Strings needing action, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
書か記述されたテンプレートライブラリです。使いやすく非 XML の文法を取り入れていて、最大限の性能を発揮する目的で、パフォーマンスのために Python モジュール内にコンパイルして組み込む形態になっていする非XML構文を提供します。法と API は他のアイディアから借用したものが多く、それぞれ、Djangoや、Cheetah,、Myghty,、Genshiなどから借り用しています。また、 Mako は内蔵型概念的には、Mako は埋め込まれた Pythonコンポーネント化したレイアウトの考え方と、もっとも直感的で柔軟なモデルを採用しています。これにより、Python の呼び出しやとスコープのやり方にそのまま直結していセマンティクスとの緊密な関係を維持しながら、コンポーネント化されたレイアウトと継承の概念を洗練します。